PHRASES OFTEN MET - VII: habeas corpus (Lat.) - "you are to have the body" - a writ of right, by virtue of which any citizen can, when imprisoned, demand to be put on trial. hara-kiri (Jap.) - official suicide in Japan, means "happy dispatch." hoi-polloi (Gr.) - the many, the people of the multitude. honi soit qui mal y pense (Fr.) - "Evil be to him who evil thinks."
Too ill to go to the bank. John, dear, can it be true that you could not work at the "Y" for thinking of me and you did not go to sleep until after three o'clock this morning! Neither did I, who was in such pain and agony. You felt that something was wrong? You would feel yourself the richest man in the world if you could but bear my pain and sorrows. But how much happier we will always be if we can share each other's pain and joy! You think I should have other dates but you would rather I not tell you until after they are over. Why did you pick me up tonight? You are so strong, and yet - so gentle. If I had died? Not even death could take me from you! And when you put me down - there was nothing to say!
PHRASES OFTEN MET - VII: habeas corpus (Lat.) - "you are to have the body" - a writ of right, by virtue of which any citizen can, when imprisoned, demand to be put on trial. hara-kiri (Jap.) - official suicide in Japan, means "happy dispatch." hoi-polloi (Gr.) - the many, the people of the multitude. honi soit qui mal y pense (Fr.) - "Evil be to him who evil thinks."
0 Comments
Leave a Reply. |
ContextThis is the journal of Virginia Lee Scott, my grandmother, written when she was seventeen and first dating my grandfather, John Arnold Wilson. It's a dairy published by Media Drug Stores and includes space for two entries per day, with facts about the era printed at the bottom, which I have included in italics. Following, 1928, is the journal of John Arnold Wilson, my grandfather, at age nineteen and in love with my grandmother, followed by my grandmother's journal in 1931. Archives
April 2018
Categories |